or blue. Diagrams in red or brown. Polychronicon to the year 1352, with table Added, near comtemporary text (ff. 238v-239v). John Macclesfield, in 1416-1417: inscription (f. 6v).John Hunt: 18th-century inscription (f. 2). W. Ford: his note about the manuscript pasted
bull of John XXII), and a foliate initial 'J'(ohannes), at the beginning of the gloss; with birds and a hybrid grotesque in the margin. Contains the Constitutuions Clementinae, a collection of constitutions of Clement V promulgated by John II in
de Someren of Utrecht, for the Church of St John Baptist, Utrecht, 1510, four Latin verses stating that Gervasius de Someren presented the manuscript in 1510 to the Church of St John Baptist: inscribed 'Annis verbgene quingentis mille peractis. Et
manuscript was given by John Whethamstede, abbot of St. Albans to the priory of Redburn, reading, 'Hunc librum providit venerabilis / pater dompnus Ioh[ann]es Wheth[a]mstede / abbas monasterii s[an]c[t]i Albani sacre theo/logie professor prioratui Redburne et / monachis ibidem cursum
in gold and blue with blue and red pen-flourishing. Bible historiale complétée moyenne (the 'Bible Historiale of John the Good') John II (John the Good) (b. 1319, d. 1364), king of France (1350-1364), made for him and seized by the
þere., Anon ase þe apostles seghen,, Seint John wep wiȝ his eghen,, þai weren amaid alle., ‘John’ quad Peter ‘leue fere,, Whi makst þous foule chere,, What is þe bifalle?’, ‘Peter’ quad John ‘iwis,, Formest þou sschalt telle me þis:,
of other versions of the so-called Battle Abbey Roll and the relation between the Auchinleck text and that published by John Leland in his De Rebus Britannicis Collectanea, see Smyser and the study by the Duchess of Cleveland, who resided
Additional MS 36983. Manchester, John Rylands MS 45388 (Engl. 50). St John's College Cambridge MS 256. Bodleian Library MS 29430 (Additional C.220). Note: Morrill does not list four of the manuscripts (BL Add. 36983, Manchester John Rylands 45388, St John's
How þis child mourning sit?, Mete and drink he forȝit., Litel he eteȝ and lasse he drinkeȝ;, He nis no marchaunt as me þinkeȝ.’, To Florice þan spak ȝhe, ‘Child, ful of mourning I þe se,, þus far herinne þis
he nemnede þous þo., þe heremite, þat was holi of lif,, Hadde a soster þat was a wif;, A riche marchaunt of þat countre, Hadde hire ispoused into þat cite., To hire þat schild he sente þo, Bi his knaue