brown ink (Carley's 'Old Large Number') 59 (f. i). The Old Royal Library (the English Royal Library): included in the catalogue of 1666 (f.14v).Presented to the British Museum by George II in 1757 as part of the Old Royal Library.
sketches in brown of men in the margins (e.g. ff. 12, 16v, 17v). Enarrationes in Psalmos 1-50 The Old Royal Library (the English Royal Library): Westminster inventory number 'no. 946 ' (f. 1), included in the inventory of books in
sketches in brown of men in the margins (e.g. ff. 12, 16v, 17v). Enarrationes in Psalmos 1-50 The Old Royal Library (the English Royal Library): Westminster inventory number 'no. 946 ' (f. 1), included in the inventory of books in
throughout the text. Catchwords decorated with purple pen-flourishing. Book of Hours of the Sorrows of the Virgin The Old Royal Library (English Royal Library): Westminster inventory number 'No 372' (f. 1): included in the inventory of books in the Upper
(f. 249).The Benedictine abbey of St Peter, Gloucester, inscribed 'Lib[er] monast[er]ii Sa[ncti] Petri Gloucestr[ie]', 14th century (f. 1).The Old Royal Library (the English Royal Library): Henrician title 'Concilia venerat[a]' and Westminster inventory number 'no. 1029' (f. 1), acquired by the
old man vilenye But he trespas othir in worde or dede In holy writ ye may your seluen rede Ageyns an old man whoor vpon his heed Ye shul aryse wherfore I yeue yow reed Ne doth to an
o thyng warne I yow , my freendes deere I wol noon old wyf han , in no manere She shal nat passe , .xx. yeer certeyn Old fissh , and yong flessh , wol I haue feyn Bet is
Bet is Ï he a pyk þan a pykrelle Old fleissh and ȝong fleissh þat wolde I han ful fayn Sche schal nouȝt passe xvj ȝer certayn I wol non old wyf haue in no manere , But oþing warne
is no curteysye To spekyn to an old man vilanye But he trespace in word or ellis in dede In holy wryt ye may youre seluyn weel reede Ne doth vn to an old man noon harm now Na more
allien But oo þing warne I ȝow my frendes deere I wil noon old wyf haue in no manere Sche schal not passe sixtene ȝer certayn Old fleisch and ȝong fleisch þat wold I haue ful fayn Bet is quod