Your search found 209 results in 1 resource
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
Display script by Petruccio Ubaldini, Prologue. Illuminated by a French artist, another manuscript decorated by him is Vatican Library, Vat. Lat. 14936, the 'Hours of Catherine de Medici'. Includes the preface 'Psalterium Romae dudum' (f. 2v) and an index
Prefatory miniature of David praying with an angel holding a sword, scourge, and skull, in an oval frame. Illuminated by a French artist, another manuscript decorated by him is Vatican Library, Vat. Lat. 14936, the 'Hours of Catherine de
Display script by Petruccio Ubaldini, Psalm 1. Illuminated by a French artist, another manuscript decorated by him is Vatican Library, Vat. Lat. 14936, the 'Hours of Catherine de Medici'. Includes the preface 'Psalterium Romae dudum' (f. 2v) and an
Detail of the prefatory miniature of David praying with an angel holding a sword, scourge, and skull, in an oval frame. Illuminated by a French artist, another manuscript decorated by him is Vatican Library, Vat. Lat. 14936, the 'Hours
Prefatory miniature of the arms of Henry Fitzalan, earl of Arundel, with his motto, 'Virtutis laus actio', and his monogram. Illuminated by a French artist, another manuscript decorated by him is Vatican Library, Vat. Lat. 14936, the 'Hours of
Detail of display script by Petruccio Ubaldini, Psalm 1. Illuminated by a French artist, another manuscript decorated by him is Vatican Library, Vat. Lat. 14936, the 'Hours of Catherine de Medici'. Includes the preface 'Psalterium Romae dudum' (f. 2v)
with a foliate border including John on Patmos, at the beginning of the Hours of the Virgin. 6 full-page miniatures with full foliate borders including human figures and/or animals, in colours and gold, for major divisions (ff. 17v, 49v, 68v,
shown as the woman of the Apocalypse and foliate borders including John on Patmos and Augustus with the Tiburtine Sibyl, at the beginning of the Hours of the Virgin; Spierinck's signature and date in the lower margin of f. 18.
shown as the woman of the Apocalypse and foliate borders including John on Patmos and Augustus with the Tiburtine Sibyl, at the beginning of the Hours of the Virgin; Spierinck's signature and date in the lower margin of f. 18.
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII