Your search found 1631 results in 1 resource
Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House, 1969), p. 104, and appendix § 112-117. Frater Giovanni Montifal. di Modena, censor: inscribed with his name, undated (f. 269); see William Popper, ~The Censorship of Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House,
Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House, 1969), p. 104, and appendix § 112-117. Frater Giovanni Montifal. di Modena, censor: inscribed with his name, undated (f. 269); see William Popper, ~The Censorship of Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House,
Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House, 1969), p. 104, and appendix § 112-117. Frater Giovanni Montifal. di Modena, censor: inscribed with his name, undated (f. 269); see William Popper, ~The Censorship of Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House,
Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House, 1969), p. 104, and appendix § 112-117. Frater Giovanni Montifal. di Modena, censor: inscribed with his name, undated (f. 269); see William Popper, ~The Censorship of Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House,
Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House, 1969), p. 104, and appendix § 112-117. Frater Giovanni Montifal. di Modena, censor: inscribed with his name, undated (f. 269); see William Popper, ~The Censorship of Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House,
Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House, 1969), p. 104, and appendix § 112-117. Frater Giovanni Montifal. di Modena, censor: inscribed with his name, undated (f. 269); see William Popper, ~The Censorship of Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House,
Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House, 1969), p. 104, and appendix § 112-117. Frater Giovanni Montifal. di Modena, censor: inscribed with his name, undated (f. 269); see William Popper, ~The Censorship of Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House,
Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House, 1969), p. 104, and appendix § 112-117. Frater Giovanni Montifal. di Modena, censor: inscribed with his name, undated (f. 269); see William Popper, ~The Censorship of Hebrew Books~ (New York: KTAV Publishing House,
version of Poggio Bracciolini by Vasco da Lucena, a Portuguese in service of Isabella of Portugal and then Margaret of York; preceded by a list of contents (ff. 1-5v) and the prologue of the translator (ff. 7-10v).Catchwords written vertically, and
the arms of Richard IV and a shield with a white rose of the York family, at the beginning of chapter 8 of book 3. Contains the second translation of De casibus virorum illustrium of Boccaccio made by Laurent de
the arms of Richard IV and a shield with a white rose of the York family, at the beginning of chapter 9 of book 3. Contains the second translation of De casibus virorum illustrium of Boccaccio made by Laurent de
version of Poggio Bracciolini by Vasco da Lucena, a Portuguese in service of Isabella of Portugal and then Margaret of York; preceded by a list of contents (ff. 1-5v) and the prologue of the translator (ff. 7-10v).Catchwords written vertically, and
version of Poggio Bracciolini by Vasco da Lucena, a Portuguese in service of Isabella of Portugal and then Margaret of York; preceded by a list of contents (ff. 1-5v) and the prologue of the translator (ff. 7-10v).Catchwords written vertically, and
version of Poggio Bracciolini by Vasco da Lucena, a Portuguese in service of Isabella of Portugal and then Margaret of York; preceded by a list of contents (ff. 1-5v) and the prologue of the translator (ff. 7-10v).Catchwords written vertically, and
arms differentiated by labels of three and five points for Edward's sons, Edward, prince of Wales, and Richard, duke of York, two banners held by angels bearing the royal arms of England, and a Yorkist badge of white ~rose-en-soleil~ with
arms of Richard IV and a shield with a white rose of the York family, at the beginning of chapter 9 of book 3. Contains the second translation of De casibus virorum illustrium of Boccaccio made by Laurent de Premierfait
arms of Richard IV and a shield with a white rose of the York family, at the beginning of chapter 6 of book 3. Contains the second translation of De casibus virorum illustrium of Boccaccio made by Laurent de Premierfait
arms of Richard IV and a shield with a white rose of the York family, at the beginning of chapter 5 of book 4. Contains the second translation of De casibus virorum illustrium of Boccaccio made by Laurent de Premierfait
arms of Richard IV and a shield with a white rose of the York family, at the beginning of chapter 6 of book 3. Contains the second translation of De casibus virorum illustrium of Boccaccio made by Laurent de Premierfait
arms of Richard IV and a shield with a white rose of the York family, at the beginning of chapter 8 of book 3. Contains the second translation of De casibus virorum illustrium of Boccaccio made by Laurent de Premierfait