Search Results

Your search found 509 results in 1 resource

Category

Format

Date

  • 1000 – 1124 (0)
  • 1125 – 1249 (0)
  • 1250 – 1374 (0)
  • 1375 – 1500 (0)

Access Type

The Corpus of Middle English Prose and Verse icon

The Corpus of Middle English Prose and Verse

509 results from this resource . Displaying 421 to 440

post morten Simonis. When Simon Magus þus was dede, Þan Nero was ful will of rede. 505 ff.) Von der 1. Col. der Rückseite sind die Versanfänge grösstentheils zerstört. Bot ȝit he hopid þat he suld rise; Þarfore he ordand

Quod si dormie|rit vir eius liberata est/ cui vult nubat in Domino To wedde a goddes half where 1 it liketh 1 [ 1_1 on an erasure ] me He seith / to be wedded / is no synne ¶

þan opunly with mouþe Shroue hym of allë þat he couþe. 1 He seyde, " of o þyng y haue gret doute: Yn þoghtës, whan we turnede aboute, 1 1_1 Omitted in Harl . On a womman myn 2 yȝe

Aegineta , vol. I., p. 339 (for " Rhases ad Mansor , VI . 1. " , ibid ., read " Rhases ad Mansor , V. 1. " ). HEeris ben engendrid of greet fume & of viscous mater, &

hem in al þingis, os þe prophet seiþ, and Jon in his epistil, nor forȝetiþ hem not in tyme, nor 1 Joh. iij o . confoundiþ hem, so schuld he þe jugis, if þei bowid not from him, nor he

' s guilt. Slight change of meaning. Confitebor. —Ps. cxi. 1: I will praise the Lord with my whole heart. A formula repeated in ix. 1, and in cxxxviii. 1. Delictum meum. —Ps. xxxii. 5: I acknowledged my sin unto

ofte erreden in þouȝt, word & dede. ¶ þe firþe, þat þei chargen more sixtene condicions of charite þan here 1 Cor . xiii. 4. bodely abite. ¶ þe fifte, þat þei loue more pouert of þe gospel, to whiche

us, þe sun of Dauid ! " He saue vs þe sun. . Bei 195 beginnt die Rückseite; von der 1. Columne ist nur der obere Theil und meist nur die Versenden erhalten. Þan þe scribes and þe phariseus .

S. Tib . fol. 253—255 a 1. ). Laurence was in preson strang, Wikkedly and al with wrang, For þe tresore þat he had tane Of saint Sixt, þat was sakles slane. Tane he was out of þe toure And

25. De decollacione sci Johannis baptiste. S. Tib . fol. 260 a 1—262. Þare was ane Philyp king sum tyde Of Yturie and of Trachonide, And þis ilk Philip was þe sun Of elder Herod , þe fals felun,

Jude S. Tib . fol. 266a 2—268a 1. ). Saint Simon and saint Judas Samyn playnly gan þai pas In sere cuntrese and sere land, Þe passion of Crist ful fast precheand. And þe wai right gan þai hald Vntill

13. A Tale of an incestuous doughter, aus Ms. Cbr. Ff V, 48, fol. 44 (und Ashm. 61, fol. 66). Herkyns now, bothe more and lasse: I wille yow telle of a heuy casse, Listyns, I wille yow telle.

of Bristol p. 315 ff., abgefasst und erscheint in den nördl. Formen der übrigen Gedichte desselben Ms. — Abschrift des 1. Fragments danke ich Prof. Kölbing . Von fol. 37 des Ms. Auch . ist ein Längsstreifen abgerissen, mit den

IV . § 1. THE DOCTOR ' S TALE. ELLESMERE MS. ¶ Heere folweth / the Phisiciens tale on leaf 137 Ther was / as telleth Titus Liuius A knyght that was called Virginius ffulfild / of honour / and

Enguelond : þoruȝ strencþe and tricherie: om. he let him greiþi folk i-nouȝ : and gret poer with [him ] 1 nam And with gret strencþe in-to þe se he him dude : and to Enguelonde he cam. he liet

so a D. redy wey Þat y to ȝou dar to ȝow þat dar I. [The Dulwich fragment stops with 1. 2894 , and the catchwords at foot, ' ȝoure wikkid vowys. ' ] weyl seye ' Ȝoure wykked vowys

THE ENGLISH REGISTER OF GODSTOW This and other running numbers are added for cross-reference. They extend to No. 903. The The ' Prologe ' and ' Cronicle ' have been printed from this MS. in Dugdale ' s Monasticon

[ XXXI . Of Dunstew ] [197. ] Reference to no. 21. THABBOT of Oseney hath In Dunstywe, of þe ȝifte of Robert Doylly, and confirmacions of Kynges of Inglonde, and confirmacion and graunte of Bisshopes and of þe

body of the Crevice than in the Lobster. Some call this a Gan |well. R. Holme , p. 338, col. 1, § xxx. / þus wise ye must them dight: Departe the crevise a-sondire euyn to youre sight, Slytt þe

simplicem ves|titum de altario retines, tuum non est; rapina est, sacrilegium est. " S. Bernard . Epist. 2. (Op. tom. 1. p. 120. Ed . Par . 1839 .) that is to seie thefte of holi good.— For to not

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 24 July 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?ct=lm&ft=t&kw=1&sr=pv&st=420