Your search found 27 results in 1 resource
in light brown at the beginning of each book. Initials and occasional marginal gloss in light brown. Odyssey Written by John Rhosos of Crete (d. 1498): signed and dated Rome, 10 August 1479 (f. 259).Made for Bartholomaios Chryspianos (f. 259).Conyers
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII
but 1698?), II, no. 6513 or 6523.Robert Scott (b. c. 1632, d. 1709/10), London bookseller: included in the catalogue of John Theyer’s manuscripts in his possession, made in 1678 by William Beveridge and William Jane, Royal Appendix, 70, no .
miniature of pope John XII, at the beginning of chapter 7 of book 9. Contains the second translation of De casibus virorum illustrium of Boccaccio made by Laurent de Premierfait in 1409, and dedicated to Jean, duke of Berry. The
of the imprisonment of John of France, at the beginning of chapter 27 of book 9. Contains the second translation of De casibus virorum illustrium of Boccaccio made by Laurent de Premierfait in 1409, and dedicated to Jean, duke of
of pope John XII, with a partial border, at the beginning of chapter 7 of book 9. Contains the second translation of De casibus virorum illustrium of Boccaccio made by Laurent de Premierfait in 1409, and dedicated to Jean, duke
the imprisonment of John of France, with a partial border, at the beginning of chapter 27 of book 9. Contains the second translation of De casibus virorum illustrium of Boccaccio made by Laurent de Premierfait in 1409, and dedicated to
glossed codex of Justinian, book 6.6.4-6.14.2, imperfect, and bound with the recto as the verso, formerly used as a pastedown John Bagford: inscribed, probably by Frederic Madden, that this is 'A portion of Bagford's collection F. M.' (f. [iii]).Sir Hans
alternately red or blue. Fragment of a Psalter, with part of Psalms 11-13, with the recto bound as the verso John Bagford: inscribed, probably by Frederic Madden, that this is 'A portion of Bagford's collection F. M.' (f. [iii]).Sir Hans
notation on red four-line staves. Fragment of a Missal, with part of the Mass for the 18th Sunday after Trinity John Bagford: inscribed, probably by Frederic Madden, that this is 'A portion of Bagford's collection F. M.' (f. [iii]).Sir Hans