in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation
in OldEnglish, beginning 'Myn drihten god aelmihtig' (ff. 190v-192) and 'Min drihten aelmihtig god si þe wuldor 7 þonc', 11th century (192-196v).Added note on three Friday fasts in OldEnglish, 11th century (f. 196v). Added an OldEnglish translation
in English (?) cursive hands on flyleaves. Inscribed 'Jacob mathiis' (f. 84v).The Old Royal Library (the English Royal Library): in the catalogue of 1666 (f. 11).Presented to the British Museum by George II in 1757 as part of the Old
Patrick Young, afterwards Royal librarian: inscribed 'Pe. Yowng 1569 emit Eboraci in Anglia mense Augusti' (f. 143v).All parts:The Old Royal Library (the English Royal Library): Royal seal of a ship, 17th century (f. 1) and included in the 1698 catalogue
1843-1847. According to Muir, the author referred to an early Middle English interlinear gloss on the Vulgate, probably Northern, which was itself a modernised version of an OldEnglish glossed Psalter. One of six known manuscript copies. Full border in
SC 2306 s. xiii 2 English French Latin Scribal dialect, ff. 1r-10v: Gloucestershire. Linguistic Atlas Grid Reference: 418 235, LP 6930 (McIntosh, Samuels and Benskin 1986, p. 196). A late thirteenth-century tri-lingual manuscript containing Latin, English, and French texts. ff.