Search Results

You searched for:

Your search found 44 results in 1 resource

Category

  • Literary Manuscripts (44)
  • Non-literary Manuscripts (0)
  • Official Documents (government, civic, legal, religious) (0)
  • Literary Printed Books (0)
  • Non-literary Printed Books (0)
  • Maps and Works of Art (0)

Format

Date

Access Type

British Literary Manuscripts Online icon

British Literary Manuscripts Online

44 results from this resource . Displaying 21 to 40

louge þoi lyueden in þis world and of her cende." The Life of Adam and Eve, as appended to the English version of the Legenda Aurea (Harl. 4775, f. 256 b; Egerton 876. f. 316; Add. 35298. f. 162). For

in which Fenn's texts are reprinted with little or no revision (of . 1904 ed., i, pp. 11-12). The Early English Text Society has undertaken a new edition of all the letters, to be edited by Prof. Norman Davis, who

in which Fenn's texts are reprinted with little or no revision (cf . 1904 ed., i, pp. 11-12). The Early English Text Society has undertaken a new edition of all the letters, to be edited by Prof. Norman Davis, who

in which Fenn's texts are reprinted with little or no revision (cf . 1904 ed., i, pp. 11-12). The Early English Text Society has undertaken a new edition of all the letters, to be edited by Prof. Norman Davis, who

in which Fenn's texts are reprinted with little or no revision (cf . 1904 ed., i, pp. 11-12). The Early English Text Society has undertaken a new edition of all the letters, to be edited by Prof. Norman Davis, who

in English upon herbs, arranged in alphabetical order. It begins,"Agnus is an herbe that men clepeTutseyn" and ends at the entry for"Solatrum nigrum". ff.16b-42. For an edition of a version of this text see Essays and Studies on English Language

attributed to William of Nassyngton, and founded on "La Somme des vices et des vertus," of which there were two English prose translations in the XIVth century, the one described under Art. 21 of this volume, the other known under

Scotland Medieval Manuscript Number Ms. 3859 Source Library National Library of Scotland Description Savonarola. Writings of Savonarola, translated into English, in the hand of Alexander Falconar, Advocate, who added some comments in the margins, late seventeenth or early eighteenth century:

English. Bog. "For þe brest and for him þat haþ lost his talent of mete," and ends " ends "it wole distroie þe pestilence be it nvever so felle." f. 43. HERBAL of the Pseu lo-Aemilius Macer, translated into

Source Library British Library, London Description 1 1. Verses of the rule of health, in six line stanzas; Latin and English. Begin,"Vixeris ut sanus capud ex algore tegaturNe comedas aliqua cruda salubre bibas -For helth of body kover from cold

(ed. Skeat, 1870-89, p. 464), Bk. xix., places it after the defeat of the English at Byland (14 Oct. 1322). 6 6. Hymns in Latin, with English versions in seven-line stanzas. f. 107. 7 7. Narration by Edmund Leuersegge of

3. English metrical version of the French paraphrase by Laurence Premierfait of Bocacios's work De casibus Virorum et Feminarum illustrium by John Lydgate. ff.4-187. Printed by John Wayland, fol. London, No date. 4 4. A prophecy of events in English

Harvey printed Misyn's works, Fire of Love etc. (Early Engl. Text Soc.1896), but neither appears to be his autograph. Another English version of Hampole's tract is in Lansd. MS.455, f. 41. Beg."Tary þou not to oure lord to be turnyd,"

by G. Ellis, Specimens of Early English Metrical Romances, 1805, ii. pp. 314-343, and printed by the Abbostford Club, Romances of Ronland and Vernagu, and Otuel, 1836) and in Add. 31042 (printed in English Charlemagne Romances, part ii., E.E.T.S., 1880,

translation of the Latin compilation from Isidore's Synonyma printed by Machlinia at the end of Speculum Christiani (London, 1480?). The English was printed by Berthelet, 1544, at the end of Thomas Lupset's works (Berthelet, 1546, Kynge, 1560), and in Horstmann's

Library, London Description SPECULUM SACERDOTALE: a series of addresses to parish priests on the festivals of the Christian year, in English. Preceded by a prologue, beginning "The olde fadres a fore tymes made fro bigynuyng the fostyuites of holy apostles

fourteenth century. Except ff.118-121v, the manuscript is written in double columns. Some names of speakers in (iv) are added in English in a fourteenth-century hand, and references to scripture in the margins of (v) in a hand probably of the

by M. Bonnivert, giving the attributes of Priapus, Venus and Bacchus; in French. ff.103b, 110. 20 20. Portion of an English translation of the first book of Cicero's treatise De Officiis. ff.104-109. 21 21. "Umbrae venerabilis et clarissimi viri, Domini

Late xivth cent MS Part Two: Medieval Manuscripts from the Additional Manuscripts, Section B 33995 British Library, London 161 images. Date(s) Late xivth cent Author(s) [William of Nassyngton, Richard Rolle, Richard Morris] Collection(s) Part Two: Medieval Manuscripts from

MSS. by T. F. Simmons, The Lay Folks Mase Book (Early Engl. Text Soc., 1879). ROMANTIC and religious poems, in English, viz.:- Vellum; ff.ix., 93, with 34 to 40 lines to a page. Middle of xv. cent. Ornamental initial on

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 30 June 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?ct=lm&kw=old%20english%20hexateuch&sdf=1382&sdt=1440&sr=mo&st=20