Search Results

You searched for:

Your search found 238 results in 1 resource

Category

  • Literary Manuscripts (238)
  • Non-literary Manuscripts (0)
  • Official Documents (government, civic, legal, religious) (0)
  • Literary Printed Books (0)
  • Non-literary Printed Books (0)
  • Maps and Works of Art (0)

Format

Date

Access Type

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts icon

British Library Catalogue of Illuminated Manuscripts

238 results from this resource . Displaying 41 to 60

translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII

translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII

translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII

translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII

Display script by Petruccio Ubaldini, Prologue. Illuminated by a French artist, another manuscript decorated by him is Vatican Library, Vat. Lat. 14936, the 'Hours of Catherine de Medici'. Includes the preface 'Psalterium Romae dudum' (f. 2v) and an index

Prefatory miniature of David praying with an angel holding a sword, scourge, and skull, in an oval frame. Illuminated by a French artist, another manuscript decorated by him is Vatican Library, Vat. Lat. 14936, the 'Hours of Catherine de

Display script by Petruccio Ubaldini, Psalm 1. Illuminated by a French artist, another manuscript decorated by him is Vatican Library, Vat. Lat. 14936, the 'Hours of Catherine de Medici'. Includes the preface 'Psalterium Romae dudum' (f. 2v) and an

Detail of the prefatory miniature of David praying with an angel holding a sword, scourge, and skull, in an oval frame. Illuminated by a French artist, another manuscript decorated by him is Vatican Library, Vat. Lat. 14936, the 'Hours

Prefatory miniature of the arms of Henry Fitzalan, earl of Arundel, with his motto, 'Virtutis laus actio', and his monogram. Illuminated by a French artist, another manuscript decorated by him is Vatican Library, Vat. Lat. 14936, the 'Hours of

Detail of display script by Petruccio Ubaldini, Psalm 1. Illuminated by a French artist, another manuscript decorated by him is Vatican Library, Vat. Lat. 14936, the 'Hours of Catherine de Medici'. Includes the preface 'Psalterium Romae dudum' (f. 2v)

in red with blue pen-flourishing. Rubrics, paraphs, and underlining in red. Miscellany with various astronomical, calendrical, medical, and philosophical texts John...: inscribed with his name in the 16th century (f. 229). Samuel Knott (d. 1687), rector of Combe Raleigh, Devon

in red with blue pen-flourishing. Rubrics, paraphs, and underlining in red. Miscellany with various astronomical, calendrical, medical, and philosophical texts John...: inscribed with his name in the 16th century (f. 229). Samuel Knott (d. 1687), rector of Combe Raleigh, Devon

in red with blue pen-flourishing. Rubrics, paraphs, and underlining in red. Miscellany with various astronomical, calendrical, medical, and philosophical texts John...: inscribed with his name in the 16th century (f. 229). Samuel Knott (d. 1687), rector of Combe Raleigh, Devon

translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII

translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII

translation of c. 1503 by Claude de Seyssel, translated, according to his prologue (ff. 10-15), from the Latin version of John Lascaris of the Greek text from a manuscript in the French royal library at Blois brought by Charles VIII

Missal, Use of Rome Executed at Lisbon for the rectification of the services of the Portuguese Church, by order of John III King of Portugal (1521-1557), and completed after his death under the patronage of his wife, Queen Catherine, and

Missal, Use of Rome Executed at Lisbon for the rectification of the services of the Portuguese Church, by order of John III King of Portugal (1521-1557), and completed after his death under the patronage of his wife, Queen Catherine, and

Architectural frontispiece with an historiated initial, a portrait of Josephus, and the coat of arms and mottos of Aragon. The manuscript was copied in Florence and illuminated in Rome. The miniaturist, Gaspare da Padova, also known as the Master

Cite this page:

"Results" Manuscripts Online (www.manuscriptsonline.org, version 1.0, 3 July 2024), https://www.manuscriptsonline.org/search/results?kw=john&sdf=1478&sdt=1485&sr=ci&st=40